Designer

  • Andrea Scarpellini

    Andrea Scarpellini

    Andrea Scarpellini ( Art Director Muraia ) è un artista e designer multidisciplinare. La curiosità, l’estro e la passione per il disegno lo portano a cimentarsi in ogni settore creativo. Laureato allo IAAD di Torino in Car Design consegue inoltre i diplomi professionali in cinema d’animazione, grafica e modellazione 3d. Completa la formazione il master presso la Scuola Italiana Design di Padova. Prima ancora di terminare gli studi disegna cartoni animati per diverse serie tv, tra le quali Lupo Alberto e La Pimpa, e partecipa alla realizzazione del lungometraggio “La Gabbianella e il Gatto”. Come designer di prodotto progetta per marchi come: Bialetti, Givi, Meliconi, Saeco, DeLonghi, Piaggio, Nissan, Suzuki, Hyundai, Pedrini, Pircher, Biesse, DalBello, Kinder & Ferrero e molti altri. Realizza illustrazioni per aziende, enti pubblici e libri scolastici. Progetta locali, negozi e showroom. Disegna mobili e complementi per aziende o in autoproduzione. Da anni è vicino al mondo degli artigiani creando con essi opere uniche come arredi e sculture urbane. Privilegia l’uso di materiali tradizionali come il legno, il metallo, la ceramica ma è anche attento alle più moderne tecnologie con un’attenzione particolare ai temi del riciclo e dell’ecosostenibilità. La sua ricerca è inarrestabile e i suoi lavori sempre nuovi e diversi. Con Muraia ha potuto dare sfogo alla sua fantasia creando una serie di linee d’autore esclusive, differenti tra loro per ispirazione, tecnica e tematiche scelte.


    Andrea Scarpellini, is an artist and multidisciplinary designer. Curiosity, inspiration and passion for graphics arts let him test himself in each artistic sector.Graduate at IAAD in Turin in Car Design obtained also the professional degrees in animation cinema, graphics and 3d modelling. Last part of his Education: the Master’s Degree by the School of Design in Padua.Before finishing his studies he started drawing cartoons for different TV series, as Lupo Alberto and La Pimpa, he took part in the realization of the animation film “La Gabbianella e il Gatto”.As product designer he projected items for International brands as Bialetti, Givi, Meliconi, Saeco, De Longhi, Piaggio, Nissan, Suzuki, Hyundai, Pedrini, Pircher, Biesse, DalBello, Kinder & Ferrero and many others.He creates illustrations for Companies, Public Entities and school books. He designs shops, places and showrooms. He draws furniture and furnishing accessories for companies or self-handing. Since many years it works close to the craftsmen’s world, creating with them unique works as furniture and urban sculptures, but even small series of art objects. He prefers the traditional material as wood, metal, ceramic for his creations, but always close to new technologies. He particularly likes the culture of recycling and environmental sustainability. His collaboration with Artisan Companies of Excellence has been fundamental because he could rediscover ancient skills together with a new desire of innovation.With Muraia collection he was able to express himself  with all his fantasy creating a series of exclusive (copyright) lines, with different inspiration, technique and thematic choices.

    Scopri le collezioni
  • Anna Handell

    Anna Handell

    Anna ha lavorato con la grafica e l’illustrazione per tutta la sua carriera professionale. Sempre con il desiderio e l’impulso di imparare per migliorare la propria arte. I suoi punti di forza sono la capacità di rendere i concetti attraverso design e grafica:  funzionali, vitali e dinamici. Come artista si sforza di catturare, ritrarre l’essenza e il nucleo del messaggio trasmesso. Il  design dal carattere forte conferisce ai suoi lavori un’espressione  piena di sentimento. L’intento è di trasportare lo spettatore a una reazione emotiva. Il suo design ha sia una ruvidità naturale che un tocco elegante fondato  sull'equilibrio e ragionato attraverso la composizione.


    She had been working with graphic design and Illustration throughout  professional career. Always with the desire and drive to learn more in order to improve her craftsmanship. Her strengths include the ability to improve concepts through functional, vital & dynamic design and graphics. As a designer she strive to catch and portray the essence and core of the message conveyed. Her work often carry a cunning quirky kind of character that gives the design a more soulful expression. The idea is to move the viewer to an emotional reaction. Her design has both a natural roughness as well as an elegant touch. Founded with balance and a well thought through composition.

    Scopri le collezioni
  • Antonio Longo

    Antonio Longo

    Nato a Torino nel 1960, Longo crea da vent’anni ‘dècollage’ su legno e su tela di varie misure e con svariati soggetti: foto di personaggi noti, fumetti e Rolex sono tra i migliori.Le sue opere sono state esposte in numerose mostre di successo sia in Italia (Cuneo, Torino, Milano, Viareggio, Perugia, Parma, Verona, Lecce), sia all’estero (Mosca, Istanbul, Kiev, Praga, Sochi, Berlino, Cannes, Varsavia, Monaco).L’arte del ‘dècollage’ nasce nel secondo dopoguerra come forma di protesta nei confronti della situazione sociale del periodo. Il suo maggiore esponente è Mimmo Rotella, il quale si divertiva a strappare i manifesti, soprattutto dei film più celebri. Scomparso nel 2006, suo degno erede in questa tecnica è Antonio Longo.“Quella del ‘manifesto lacerato’ è una tecnica artistica che consiste nel procedimento opposto al ‘collage’. Invece di aggiungere elementi all’opera, si parte da un oggetto artistico dal quale vengono staccate delle parti” spiega l’artista, cuneese d’adozione.


    He was born in Turin in 1960, Longo is creating “décollage” on wood and on canvas with different sizes and several subjects since 20 years: the best are certainly with comics, Rolex and pictures famous people. His works have been shown in many successful exhibitions both in Italy (Cuneo, Turin, Milan, Viareggio, Perugia, Parma, Verona, Lecce) and abroad (Moscow, Istanbul, Kiev, Prague, Sochi, Berlin, Cannes, Warsaw, Monaco). The main representative of this art is Mimmo Rotella, who used to tear off the posters, specially of the most famous films. Dead in 2006, Antonio Longo is his worthy successor in this procedure. The artistic technique of “torn poster”  is the opposite procedure to “collage”: instead of adding parts to the work, the artist “detaches some pieces” from an artwork.

    Scopri le collezioni
  • Lana_Savettiere

    Lana-Savettiere

    Marco Lana e Alberto Savettiere collaborano dal 2008 come Lana+Savettiere Architetti, spaziando in diversi campi, dall'architettura all'interior e retail design, dal graphic design al design industriale. La competenza maturata in diversi settori, permette a Lana+Savettiere Architetti di fornire ai clienti un servizio completo e approfondito per tutte le fasi del progetto di product o interior design.


    Marco Lana and Alberto Savettiere work together since 2008 as Lana + Savettiere Architects on several fields , from architecture to interior and retail design , from graphic to industrial design.The expertise gained in various sectors, allows Lana + Savettiere Architects to provide customers with a complete and exhaustive service for all phases of the product or interior design project.

    Scopri le collezioni
  • Lucrezia Frola

    Lucrezia Frola

    Lucrezia Frola è una giovane illustratrice torinese, che ha scoperto  la sua felicità nel mondo dell'illustrazione che da quando è nata, anche se in forme diverse, non ha mai abbandonato. Il suo stile racchiude una forte passione e ispirazione per il mondo naturale in tutti i suoi aspetti, le sue illustrazioni sono popolate da animali fantastici e paesaggi naturali fantasiosi, pittoreschi e onirici in cui spesso si rappresenta. Le donne, insieme alle piante selvatiche e agli oggetti rustici di tutti i giorni, sono tra i soggetti preferiti. "Siamo esseri favolosi, proprio come i fiori, e non perdo l'occasione di abbinare il corpo femminile a un fiore spontaneo".


    Lucrezia Frola, is young illustrator from Turin that found her happiness in the world of illustration that since she was born, although in different forms, she has never abandoned. Her style contains a strong passion and inspiration for the natural world in all its aspects, her illustrations are populated by fantastic animals and imaginative, picturesque and dreamlike natural landscapes in which she often represent herself. Women, along with wild plants and everyday rustic objects, are among my favorite subjects, “ We are fabulous beings, just like flowers, and I never miss the chance to match the female body to a spontaneous flowering flower”.

    Scopri le collezioni
  • MICHELE-LIUZZI

    Michele Liuzzi

    (1970), artista, vive e lavora a Torino. Proviene da studi sul fumetto e da una pluriennale esperienza in ambito teatrale. Il suo lavoro si articola in una serie di progetti, che vanno dalla pittura, al disegno, alle elaborazioni digitali. L’ispirazione al teatro è sempre presente, così come l’attrazione per il mondo de fumetto e le ricercate atmosfere del Primo Novecento.

    “La mia è una ricerca di tipo gestuale, un’immobilità apparente, dove la massa informe prende vita nella tensione della figura. Elementi saturi di energia, colti nell’atto di esprimere una tensione di forza o nel protrarsi di un effetto, come per una lampadina che, spenta, trattiene nel tempo ancora il calore.”

    Scopri le collezioni
  • Muraia_Designer_Spazio ADA

    Spazio ADA

    Spazio ADA è principalmente uno studio d'artista. Nasce infatti dall'unione dell'arte contemporanea alla grafica tradizionale. L'interesse per gli spazi espositivi, abitativi e commerciali prende vita in questo luogo in cui lo sguardo che si posa su di un foglio di carta, un quadro, una scultura, un disegno, è il medesimo che vede e riorganizza uno spazio, un luogo, un insieme. Luce, colore, dimensioni, proporzione, funzione, stile degli oggetti e il dialogo che avviene tra essi diventano parte di questa ricerca. Per Muraia hanno messo a disposizione una serie di  splendide illustrazioni eseguite al tratto che la nostra Direzione creativa ha sapientemente  reinterpretato trasformandole in esclusive collezioni di carte da parati e complementi arredo.


    Spazio Ada  is primarily an artist’s studio. It arose from the combination of contemporary art and traditional graphic design. The interest in exhibition, living and commercial spaces, takes life in this place, where gazing upon a sheet of paper, a painting, a sculpture, a drawing, is the same that seeing and reorganizing a space, a place,  the totality.Light, colour, dimensions, proportion, function, object’s styles and their communication are part of this research.

    Scopri le collezioni